I can’t imagine what it is like to go through what you are going through. You must be very sad but remember to never give up hope. Also, remember that god is with you. We are keeping you in our prayers and you will stay in our prayers. Good luck!
Josie
 
(日本語訳)

被災者のみんながどのような体験をしたかは、想像を絶するものがあります。とても悲しい思いをされているでしょうが、希望を捨てないでください。そして、神様がいつも一緒にいることを忘れないでください。私たちみんな,いつもあなた方のために祈りをささげています。がんばって!
ジョージィ(小学四年生)

 

Dear Japan, 
I am sorry for what has happened. What you have lost. But no worry you are in my prayers and in my toughts. Keep hope and it will be fine.
John
 
(日本語訳)

日本のみんなへ、地震の被害をみて胸を痛めています。失ったものが大きすぎます。でも心配しないで、いつもボクの祈りと想いの中にみんながいます。希望を捨てなければ大丈夫だよ。

ジョン(小学四年生)

 

Dear Japan,
 I am very sorry for all of you. You are strong because you are a surviver of a big tsunami and earthquake. I am praying for you.Have hope and strength because you will make it.
Monica
 
(日本語訳)

日本のみんなへ、
みんなのことを考えると胸がいたみます。津波や地震等の震災を乗り越えたみんなは、本当に強い。わたしはみんなのことをいつも祈っています。希望と強さをもっていてば、必ず立ち直れます。

モニカ(小学四年生)

 

I am sorry for your loss. It is very sad that you lost some of the things that you love. Always believe in yourself. Do not lose your hope.
Alyssa
 
(日本語訳)
みんなが
失なわれたもののことを考えると残念でなりません。愛する人や、大事な物をなくされたことを考えると胸がいたみます。いつも自分を信じて、どうか希望を捨てないで。

アリッサ(小学四年生)

 

Dear citizens
I’m real sorry about what happened. But don’t forget hope.
Ryan
 
(日本語訳)

日本のみんなへ、

いろいろなことがおこってほんとうに残念です。でも希望を捨てないでね。

ライアン(小学四年生)

 

 返信する

(必須)

(必須)

以下のHTML タグと属性が利用できます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>