Thank you for your courage and strength.
Betsy Brill
 
(日本語訳)
あなたの勇気と強さに感謝します。
ベッツィー・ブリル

 

My name is Zen. I am seven.
Thank you for helping people at the Tsunami.
Thank you for helping people at the fire and explosion.
Please be careful.
 
(日本語訳)
ボクの名前はゼン。7歳です。
津波から皆を助けてくれてありがとう。
炎や爆発から皆を助けてくれてありがとう。
どうか気をつけてください。

 

Thank you for your bravery and compassion. Please stay safe!
Jenny
 
(日本語訳)
あなたの勇気と思いやりに感謝します。どうかご無事で!
ジェニー

 

Your hard, tiring and dangerous work to help others afflicted by the disaster is so practical, honorable and impressive. Your service is crucial in Japan and an inspiration to others beyond your country.
Ernie Imhoff
 
(日本語訳)
貴方達が関わっているのは危険で終わりの見えない仕事だが、それはとても重要で、高潔で、素晴らしい。
貴方達の奉仕は日本の生命維持であり、国境を越えて人々を激励する。
アーニー・イムホフ

 

You are heroes not only in your country, but all over the world for your brave actions at the Fukushima Daiichi nuclear power plant, and everywhere that tragedy has struck from the earthquake and tsunami.
Algerina
 
(日本語訳)
福島第一原発での勇敢な行動をとられる貴方達は、地震や津波の被災者や私の国にとってだけでなく、世界中の人々の英雄です。
アルジェリィーナ

 

 返信する

(必須)

(必須)

以下のHTML タグと属性が利用できます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>